Национальная премия «ҮРКЕР» - 2024» : начался прием заявок
Министерство культуры и информации РК объявляет старт приема заявок на соискание Национальной премии «ҮРКЕР» - 2024» в области печатной, радио и интернет – журналистики.
Желая всем коллегам - кинематографистам всего самого наилучшего в Новом году, дарим историю знаменитой песни группы ABBA "Happy New Year".
Длинный вариант песни: Abba "Happy New Year" 7'29 здесь
Короткий вариант песни: ABBA "Happy New Year" 4'35 здесь
Дмитрий Росип: "Русский перевод песни раскрывает ее мрачный смысл"
Популярная песня Happy New Year шведской группы ABBA, впервые представленная в 1980 году на альбоме Super Trouper, стала неотъемлемой частью новогодних праздников по всему миру. Однако ее история и содержание значительно глубже и мрачнее, чем может показаться на первый взгляд...
Несмотря на праздничное название, песня содержит далеко не радостные мотивы. Текст композиции отражает размышления о будущем, неуверенность и пессимизм, которые могут возникать в начале нового года. В нем упоминаются темы разочарования, утраченных мечтаний и даже смерти.
Предлагаем русский перевод песни, сделанный Sport24:
No more champagne - Нет больше шампанского
And the fireworks are through - И фейерверки закончились,
Here we are, me and you - Здесь мы, ты и я,
Feeling lost and feeling blue - Потерянные и грустные.
It's the end of the party - Это конец вечеринки,
And the morning seems so grey - И утро такое хмурое,
So unlike yesterday - Не такое, как было вчера,
Now's the time for us to say - Пришло время сказать:
Припев:
Happy new year! - С Новым годом!
Happy new year! - С Новым годом!
May we all have a vision now and then - Пусть нам всем сейчас и потом видится
Of a world where every neighbor is a friend - Мир, в котором каждый по соседству нам друг
Happy new year! - С Новым годом!
Happy new year! - С Новым годом!
May we all have our hopes our will to try - Пусть у нас будут силы попытаться исполнить наши мечты,
If we don't we might as well lay down and die - Иначе нам ничего не останется, как только лечь и умереть,
You and I - Тебе и мне
Sometimes I see - Иногда я вижу
How the brave new world arrives - Как приходит новый прекрасный мир
And I see how it thrives - И я вижу, как он расцветает
In the ashes of our lives - На пепелище наших жизней.
Oh yes, man is a fool - О, да, человек глуп.
And he thinks he'll be OK - Он думает, что ему будет хорошо.
Dragging on feet of clay - Еле волоча свои ноги
Never knowing he's astray - Не зная, что сбился с пути.
Keeps on going anyway - Но он продолжает идти.
Припев:
Happy new year! - С Новым годом!
Happy new year! - С Новым годом!
May we all have a vision now and then - Пусть нам всем сейчас и потом видится, Of a world where every neighbor is a friend - Мир, в котором каждый по соседству нам друг Happy new year! - С Новым годом!
Happy new year! - С Новым годом!
May we all have our hopes our will to try - Пусть у нас будут силы попытаться исполнить наши мечты, If we don't we might as well lay down and die - Иначе нам ничего не останется, как только лечь и умереть, You and I - Тебе и мне.
Seems to me now - Мне кажется сейчас
That the dreams we had before - Чем все наши прошлые мечты
Are all dead nothing more - Умерли и стали ничем иным
Than confetti on the floor - Кроме как конфетти на полу.
It's the end of a decade - Это конец десятилетия.
In another ten years time - А в следующие десять лет
Who can say what we'll find - Кто может сказать, что мы встретим?
What lies waiting down the line - Что нас ждет в конце пути?
In the end of eighty-nine - В конце 89-го?
Припев:
Happy new year! - С Новым годом!
Happy new year! - С Новым годом!
May we all have a vision now and then - Пусть нам всем сейчас и потом видится, Of a world where every neighbor is a friend - Мир, в котором каждый по соседству нам друг Happy new year! - С Новым годом!
Happy new year! - С Новым годом!
May we all have our hopes our will to try - Пусть у нас будут силы попытаться исполнить наши мечты, If we don't we might as well lay down and die - Иначе нам ничего не останется, как только лечь и умереть, You and I - Тебе и мне.
«Мне кажется, одна из главных проблем современного западного общества — неуверенность в завтрашнем дне и пессимизм. Happy New Year как раз о том, как важно позитивно смотреть в будущее. Эта песня сама по себе политический манифест», — отмечал участник ABBA Бьорн Ульвеус.
Несмотря на мрачный подтекст, Happy New Year стала популярной новогодней песней. Мелодичность и исполнение создают ощущение праздника, и многие слушатели воспринимают ее как вдохновляющую и позитивную композицию, не вникая глубоко в смысл текста. А он заставляет задуматься о более серьезных аспектах жизни, чем просто веселое празднование.
Материалы, размещенные на сайте Kyrgyzcinema, предназначены только для персонального пользования. Публичное распространение материалов возможно только со ссылкой на интернет сайт www.kyrgyzcinema.com.