04.02.2013 00:00 |
СКОРО: ТАЛИП ИБРАИМОВ В ПАРИЖЕ!!!
В середин февраля во французской столице пройдут «Дни русской книги и русскоязычных литератур».
«Дни…» были основаны в 2010 году с целью ознакомить и углубить интерес франкоязычных читателей к русскоязычной литературе. Доступные широкой публике, они представляют авторов, пишущих по-русски и французских писателей посетителям, количество которых неизменно растет.
В 2013 году Дни состоятся 15 февраля с 12.00 до 19.00 и 16 февраля с 10.00 до 21.00 в Мэрии Пятого округа Парижа, в самом центре французской столицы.
Для нас, кыргызских кинематографистов, имеет большое значение, что среди участников этого замечательного литературного мероприятия в самом сердце Парижа - известный кыргызский кинодраматург, писатель и публицист, Заслуженный деятель культуры Кыргызстана - Талип Ибраимов.
Триумф Талипа Ибраимова
В эти «Дни...» – в Париже будет представлена французская версия повести Талипа Ибраимова «Ангел». Перевод осуществила Мари Старынкевич. Кроме того отрывки "Ангела" будут опубликованы в журнале "Русская литература", который издается на русском и французском языках в издательстве LRS – госпожой Ирэн Сокологоски. Кроме отрывков из "Ангела" Талипа Ибраимова, в этом номере будут опубликованы фрагменты из произведений Турусбека Мадылбая.
В рамках «Дней русской книги и русскоязычных литератур» пройдут: ► 16.02 – церемония вручения 7-ой Премии «Русофония», которая отмечает лучший перевод с русского языка на французский произведений, изначально написанных на русском языке; ► 14-17.02 – кинофестиваль фильмов Центральной Азии; ► 14.02. в Академической Библиотеке Языков и Цивилизаций состояится встреча-конференция с писателями Центральной Азии.
Общая Программа «Дней русской книги и русскоязычных литератур»:
В 2013 году Дни русской книги и русскоязычных литератур будут объединены общей темы «пути» и посвящены размышлениям о жизненных, культурных и языковых путях в жизни человека.
На пути к русскоязычным странам: Центральная Азия – впервые на встрече с публикой «Дней русской книги» - писатели из ЦА, которые представят вниманию французского читателя иное измерение в русофонной литературе, сближая восточную и западную культуры.
Круглые столы:
- «Литература – зеркало общества?» - «Почему русский? Мультилингвизм: языки письменности и языки повседневного общения.
По жизненным путям. Про недавно опубликованные на французском языке жизнеописания русскоязычных писателей, поэтов и исторических фигур и фантастику в сочетании с элементами биографии.
ПРИГЛАШЕННЫЕ АВТОРЫ: Борис Акунин (Россия) Евгений Бунимович (Россия) Василий Голованов (Россия) Хамид Исмайлов (Узбекистан-Франция) Турусбек Мадылбай (Кыргызстан) Талип Ибраимов (Кыргызстан) Султан Раев (Кыргызстан) Арсен Мелик-Шахназаров (Армения-Россия) Олег Павлов (Россия) Ольга Седакова (Россия) Олжас Сулейменов (Казахстан) И другие.
P.S.: Талип Ибраимов пишет на русском языке. Направление творчества: малая проза.
Повесть лауреата Русской премии-2006 Талипа Ибраимова «Ангел» - это грустная история, действие которой разворачивается в бедном квартале современного кыргызстанского города. Повествование ведется от лица 18-летней девушки из маргинальных слоев населения.
Соб.инф. АКИpress
В Париже вышли посвященный литературе Кыргызстана журнал и книга с повестью кыргызстанского автора на французском (11-02-2013 / 16:13)
Бишкек (АКИpress) - В Париже (Франция) в преддверии литературного фестиваля «Русофония-2013» вышел в свет первый за этот год номер литературного альманаха Lettres Russes. Об этом сообщается на Литературном сайте КР.
Альманах посвящен литературе Кыргызстана. На его страницах в переводе на французский язык представлены произведения отечественных авторов: Султана Раева, Данияра Деркембаева, Турусбека Мадылбая, Дмитрия Ащеулова, Вячеслава Шаповалова, Светланы Сусловой и Олега Бондаренко.
Параллельно с выходом журнала в Париже тем же издательством Lettres Russes была выпущена книга кыргызстанского писателя Талипа Ибраимова с повестью «Ангел» (L'ange) — на французском и русском языках. Первоначально планировалось включить в альманах фрагмент этой повести, но переводчица Антонина Рубишу-Стрец, «увлекшись», перевела полный текст, и по решению редколлегии повесть вышла отдельной книгой.
Альманах и книга Т.Ибраимова будут презентованы в рамках Дней литературы «Русофония-2013», которые пройдут 15 и 16 февраля этого года в мэрии 5 округа Парижа.
Справка. Журнал Lettres Russes издается дважды в год на французском и русском языках, его главным редактором является Ирэн Сокологорски. Редакция самостоятельно отбирает авторов для публикации, исключая какие-либо рекомендации со стороны.
АКИpress |